忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

No title

 

Sorry for the English. I am just falling into the panic for English these days, for I found I could not perfectly master it - that was why I forced myself use it day and night recently. I don't fear challenges, as the hard translation task I will face next Monday, but I'll be afraid if I do not enough time and energy to make preparations. Life is surrounded by all kinds of tiny ADMINISTRATIVE affairs, depriving your substantial freedom, and you are always repeating to yourself and others: why could not life go another way.
You know I'm just performing out my confusion and frustration and tiredness, and anger, of which I suddenly felt the existence after a two-hour snap(Could it be still called a snap?). My roommates' feelings are more or less the same. The fault is ours, we know.

@Alex
004  I understood only the first three letters of your title

不必太理会我的意愿,那只是我个人的一厢情愿而已,我也不希望给你带来任何强加感。我现在的问题是一直被写作的欲望驱赶着,然而这种欲望爆发在我最需要休息的时段。我不再讳言我累,而且烦躁,以往正是由于我不把它们说出来才给人一种关于我个人的良好错觉。

说到这里——以前我总是莫名其妙地感觉自己有种保持强大形象的义务,有种“我是你们的支撑者,我不能倒下”的微妙信念。很多人因为这一点而指责我,说我把自己想得太特殊,你怎么能觉得你和别人不一样呢?——听到这些我会觉得很委屈。我并没觉得我做的是什么需要额外身份才能做的事,我做的是只要想去做、任何人都能去做的事。你也曾说过,为更广泛的、抽象的、认识都不认识的人群而努力不能成为生活的准则,我觉得对,但我想来想去都觉得我死活就是这样的。

关于理论,我的看法是,不要事先抱有某种观点,再去寻找理论证明它。先确定你要研究的领域,然后去广泛地看理论吧,把相关的东西都了解个大概(当然,这句话说起来很简单),你能够自然选择出能为你所用的理论。合你思路的理论总是能给你更深的印象,日后挑出来也容易。
当然这东西要求更宽的时限。供你参考。

plus,我很喜欢看你做心理剖析,总能从中得到某些启示。这些时候我就觉得你是伟大的,即使你记录下来的东西带着强烈的个人色彩,也是真实而清晰的。你在情绪低落、短暂地懦弱和神经质的时期,也是有创造意义的。

PR

この記事へのトラックバック

この記事にトラックバックする